Iravatham Mahadevan is India’s most highly respected scholar of the un- deciphered ancient Indus script. Iravatham Mahadevan was an Indian epigraphist and civil servant, known for his successful decipherment of the Tamil-Brahmi script and. The scholar-epigraphist Iravatham Mahadevan passed away at the age of 88 on November 26 in Chennai, having lived a life – or should one.
|Published (Last):||2 September 2004|
|PDF File Size:||12.5 Mb|
|ePub File Size:||10.37 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
What had started as a pursuit for making his working day as a bureaucrat meaningful soon became an all-consuming passion. As in all his work, his essentially rational approach was impressive. Mahadevan, or Jani as his friends called him, was a special person of extraordinary talent and a much-respected scholar despite his having worked in administration for most of his professional life. We look forward to continued engagement. We disagreed on lots of issues such as a supposed Aryan influx into India after the decline of the Indus civilisation, and whether there was a Dravidian language encoded in the Indus script, as he believed.
Towards a grammar of the Indus texts: Inhe published a revised edition of the book which has since acquired the status of a classic. Subrahmanya AiyarG. Concordance and Tables in Views Read Edit View history.
I was now trying to expand and consolidate my familiarity with South Indian Epigraphy. Mahadevan successfully passed the Indian Administrative Service examinations held in and was allotted to the Tamil Nadu cadre. He told me what I needed to do: Imagining a 4, year old Utopia, a living breathing actual Utopia that left evidence of its existence in archaeology.
But for me, the tables did more.
I met him only once, but because of these exchanges, I felt close enough to be able to discuss all kinds kahadevan things with him, from the career of D. November 27, Kosambi also saw the three-faced deity on stamp seals as having some of the attributes of the later Hindu god Shiva.
Papers on the Indus Script by Dr. Iravatham Mahadevan
Pallavas and the jar legends Study of the Indus script. Mahadevan first published his study of Tamil-Brahmi inscriptions at Pugalur in Kerala in following those of Mangulamthe next year.
It was his research which allowed me to truly appreciate the importance of those fleeting lessons in school, and those rushed columns in newspapers. Serious scholars question if the symbols and the scripts are not just totem signs, or brand mhadevan of traders, or at best rudimentary hieroglyphs that do not add up to a comprehensive language. Claims of decipherment of the Indus script: Related Topics Opinion Comment.
Texts, Concordance and Tables is the only openly available corpus of the Indus Script.
That a person who left such a strong impact on the study of history, is no more. Subrahmanya Aiyar says they are in Tamil. For in my imagination, an IAS officer was expected to write nothing more than file-notings and the occasional demi-official letter.
The Legacy of Iravatham Mahadevan
This is an amazing place so little is known of the fantastic work being done here. Keep up the excellent work.
Views expressed are the author’s own. His belief about how scholars must conduct themselves remains, beyond question, the one aspect of his persona that I will remember — and miss — the most. Terms Privacy About Us Subscribe. Madhavan, had excelled in. From Wikipedia, the free encyclopedia.
He received the Padma Shri award from the Government of India in for arts. When the Roja Muthiah Library was set up, with a special Indus Research centre, Iravatham Mahadevan gave them all his papers and research on the Indus, thus allowing me — with an internet connection — to mzhadevan hours reading and understanding.
RMRL has a vast collection that reflects Tamil print heritage and culture. This page was last edited on 13 Decemberat The Writing Systemp. It is great to get a firsthand account of the Indus Research Centre and to be able to see the work in various stages. I had to decipher them with available estampages as well as photographs and eye-copies that I had managed to make.