Updated : Apr 20, 2021 in Education


Translation of ‘Voces ‘ by Antonio Porchia from Spanish to English. Antonio Porchia (13 November – 9 November ) was an Italian-born Argentine writer. His sole book Voces (“Voices”) is a collection of aphorisms. Antonio Porchia nació en Italia el 13 de noviembre de ; a los 15 años Es conocido fundamentalmente por crear las voces, versos escritos desde el habla .

Author: Muzahn Nikorisar
Country: Liechtenstein
Language: English (Spanish)
Genre: Education
Published (Last): 23 September 2012
Pages: 320
PDF File Size: 1.9 Mb
ePub File Size: 3.53 Mb
ISBN: 494-5-38121-190-8
Downloads: 57799
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Groshura

Everyone thinks that their things are not like all the other things in the world, and that is why everyone keeps them. Withoutabox Submit to Film Festivals.

A veces, de noche, enciendo una luz, para no ver. I do not know what you have received.

10 best Antonio Porchia images on Pinterest | Being a writer, Ghost stories and Hiding places

If I forgot what I have not been, I would forget myself. Man is weak and when he vocs strength his profession he is even weaker.

In its last moment, porchiia whole of my life will last only a moment. Vemos por algo que nos ilumina; por algo que no vemos. And what I will or will not do, I think is also over. To see what your friends thought of this book, please sign up. Yes, this is what is good: From what I awaited, came my habit of waiting.


More tearful than crying is seeing someone cry.

Voces Reunidas by Antonio Porchia

AmazonGlobal Ship Orders Internationally. Customers who viewed this item also viewed. No llora quien no encuentra uns fuente donde verter su llanto.

Troubles also pass, as prchia passes, without trouble. Everything that I carry tied up in me, can be found anywhere else, freed. The soul of all is only the soul of each one. We become aware of the void as we fill it.

They have stopped deceiving you, not loving you. A new pain enters and the old pains of the household receive it with their silence, not with their death. My poverty is not complete: Amazon Advertising Find, attract, and engage customers.

From having been born I am going. Todo juguete tiene derecho a romperse. La tragedia del hombre es mayor cuando se la deja caer. If only I could leave everything as it is, without moving a single star or a single cloud. Pilar Larralde Armas rated it it was amazing Jan 20, Lists with This Book. Se vive con la esperanza de llegar a ser un recuerdo.

Voces abandonadas

One of these items ships sooner than the other. Se daba a todos sin seguir a nadie. If you do not raise your eyes, you will think you are the highest point. Views Read Edit View history.

Todos los soles se esfuerzan en encender tu llama y un microbio la extingue. Everything is nothing, but afterwards. He is amtonio who hides in order to show himself. If you are good to this one and that one, this one and that one will say you are good. Marcos Benitez marked it as to-read Aug 09, It is what protects me.


Antonio Porchia

I would ask something more of this world, if it had something more. All I know does not even help me to know it.

We see by means of something which illumines us, which we do not see. Geary’s Guide to the World’s Great Aphorists.

When you and the truth speak to me, I do not listen to the truth. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Today it is my farthest you. The translation is well-done, and the bilingual format is great if you are studying one or both languages.

Temer no humilla tanto como ser temido. Because if I come in no one will be there.

I love you as you are, but do not tell me how that is.